Chuyện vui về ngôn ngữ Slavơ


Nhân ngày chữ cái Slavơ xin gửi các bạn một câu chuyện vui có thật do bố tôi kể lại. Trước đây ông cụ công tác ở Ban Quốc tế Tổng liên đoàn Lao động Việt Nam.

Trong Hội nghị Công đoàn Quốc tế, giờ giải lao, mấy vị đại biểu ngồi nói chuyện với nhau. Vị đại biểu người Bungari nói “Người Nga có một cuộc sống thật tươi đẹp (красив живот), đại biểu người Nam Tư và Tiệp Khắc đồng ý “Đúng vậy, người Nga có một  cuộc sống tươi đẹp – krásný život”.

Nghe thấy vậy bà đại biểu người Nga xấu hổ đỏ mặt đứng dậy bỏ đi chỗ khác.

Người phiên dịch vội vàng chạy đến giải thích cho các vị đại biểu, trong tiếng Bun & tiếng Séc красив & krásný  là  đẹp còn trong tiếng Nga красный   là  màu đỏ, tiếng Bun  живот là cuộc sống, trong tiếng Nga lại là  cái bụng.

Bà người Nga cho rằng mấy ông đại biểu kia chê mình có  cái bụng đỏ  nên xấu hổ bỏ đi.

1 Comment (+add yours?)

  1. Bicon123
    May 29, 2011 @ 13:43:05

    Thật trùng hợp là Bicon biết cả 3 thứ tiếng Nga, Bun và Tiệp đấy…

    Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Free counters!

%d bloggers like this: